Dream Translation by Shii Izumi

A dream is not a forgotten word. It is a word not yet spoken.

A dream is not a forgotten word. It is a word not yet spoken.

Dream Interpretation Based on Symbol & Myth

Dreams scatter small signs: light, shadow, stillness,
and movements too quiet to describe. They are fragments of feeling
not yet ready to speak.

Dream Translation gathers these pieces and forms them into a gentle narrative
that reflects your inner moment.

Request a Dream Translation on Fiverr
You will be taken to my Fiverr page to place your request.
01 ─ About Dreams
Dreams as another kind of language

When we sleep, the mind begins to speak in a different way. Instead of clear sentences, it uses images, moods, and small movements of feeling. A dream may seem strange, fragmented, or impossible to explain, yet it often leaves a trace that stays with us.

Dreams do not follow the rules of ordinary time or logic. They move by association, echo, and symbol. A single image can hold many layers of meaning, some personal, some deeply human.

When we treat dreams as another kind of language rather than noise, they become a way of noticing what the inner world is trying to say. They do not tell us what to do, but they quietly show which parts of us are asking to be heard.

02 ─ What Dream Translation Is
Translating what has not yet found its words

Dream translation is not an explanation of your dream. It is a way of listening to what has not yet found its own words.

A dream is not a report of events and not a coded message. It is a movement inside you, made of images and emotions that have not taken shape. The dream speaks in symbols, and symbols often say more than ordinary language can hold.

In dream translation, I read these symbols with quiet attention and sense the emotional direction behind them. Mythic imagery gives structure to this movement. It supports the dream gently, as if placing it into a story that was waiting for it.

The result is not a prediction and not a diagnosis. It is a written piece that gives form to what was still unspoken. A soft outline. A way of understanding the inner moment you are standing in.

Dream translation is simply an attempt to let your dream speak in a language that can be felt with clarity.

03 ─ How the Translation Works
Looking beyond events to what is quietly moving

Dream translation begins when you share the fragments you remember. There is no need for a full story. A single scene, a face, a strange place, or even a feeling without images is enough.

I read your dream slowly. First the symbols, then the emotional current that runs through them. Images do not explain themselves directly. They suggest. They lean toward something, and I follow that movement.

Mythic patterns help me understand the shape of the dream. They give context to symbols that appear small at first. A door, the sky, a forgotten room, a shifting landscape. Each of these carries a quiet intention.

When the direction of the dream becomes clear, I translate it into a continuous narrative. Not a simple retelling of events, but a way of speaking that reflects what the dream was trying to show you.

What you receive is a single piece of writing shaped from your dream’s language. It is calm, reflective, and written to stay close to what your inner world is expressing.

04 ─ Sample
A small example of dream translation

Below is a simple example of how a dream is translated. The fragment is short, yet even a few images can hold a clear emotional movement.

Dream Fragment

I was standing in an empty hallway. There were many doors, but only one had a faint light spilling out from beneath it. I felt hesitant to approach it.

Translated Narrative

You have reached a place inside yourself where choices seem silent. Nothing urges you forward, yet something waits for you all the same. The hallway is not a passage but a pause, a moment when the self listens before it moves.

The door with light is the part of you that has already awakened. It asks nothing loudly. It simply shows that one direction carries warmth while the others no longer do. Your hesitation is not fear. It is the tenderness that appears when a person is close to a truth that matters.

When you finally step toward the lit door, you are not choosing a path. You are recognizing one.

05 ─ What I Offer
What you receive from a dream translation

Dream translation is a gentle interpretive practice. It does not analyze from a distance. It listens.

What you receive is a single written piece shaped from your dream’s symbols. The narrative reflects the emotional movement within the dream and the mythic patterns that give those symbols their depth.

I do not predict, diagnose, or judge. My role is to stay close to the direction your dream is pointing toward and give it a language that feels honest.

You will receive:

  • A continuous written narrative based on your dream fragment
  • Interpretation through mythic symbolism to reveal the dream’s movement
  • A calm, thoughtful tone that does not overwhelm the dream’s subtlety
  • Optional short notes when mythic background needs quiet clarification

Even small or fragmented dreams can open into meaning. You do not need a full story for the dream to speak.

06 ─ Why This Works
Letting the dream finish its sentence

Dreams speak in symbols because symbols can hold what words cannot. A dream often feels strange or unfinished, yet its images carry an emotional intention you already understand even if you cannot name it.

Translation works because symbols have structure. Across cultures and history, certain images appear again and again doors, thresholds, light, water, strangers, unreachable places. They do not mean one single thing, but they move in familiar ways.

Mythic language helps reveal that movement. It gives shape to what is still unspoken without reducing the dream to a rule or a diagnosis.

The aim is not to discover a hidden message. It is to recognize what your inner world is quietly arranging. When that arrangement becomes language, something inside settles, and the dream no longer feels distant from you.

Dream translation allows the dream to finish its sentence.

07 ─ How to Request
You can send your dream as it is

Requesting a dream translation is simple. All you need to do is share the part of the dream you remember. A short scene, a single moment, or even disconnected fragments are completely enough.

When you send your dream:

  • You may write it in any style.
  • Include as much or as little detail as feels natural.
  • If the dream is emotional but unclear, you can also describe the feeling rather than the images.

Once I receive your fragment, I begin reading the symbols and the emotional movement within them. When the direction becomes clear, I shape the translation into a continuous narrative and deliver it to you.

If you have a small question after receiving your translation, you may ask for clarification. For deeper exploration or new dreams, a new request will be needed.

Dream translation works best when you share the dream as it was experienced, without worry about coherence or correctness. The meaning emerges during the translation, not before.

08 ─ About Shii Izumi
A reader of dreams, myth, and symbols

Shii Izumi

Symbolic interpreter / Creator of Theogonia Oracle

I work with the language of symbols. My background is shaped by mythology, poetic thinking, and the quiet study of how images reveal emotional truth.

I created Theogonia Oracle, a symbolic system based on Greek myth that reads the inner world through both its light and shadow. The same sensibility guides my dream translations.

I do not approach dreams as puzzles or messages. I treat them as a form of speech, a way the inner self moves when ordinary language is not enough. My work is to stay close to that movement and to give it a voice that feels honest.

When you share a dream with me, I read it with care. I look at the symbolic structure, the emotional tone, and the mythic patterns that rise around it. From these, I shape a narrative that reflects what the dream is trying to say.

I do not force meaning. I simply follow the intention that is already there.

09 ─ FAQ
Frequently asked questions

Here are some questions that often arise before requesting a dream translation. If you are unsure about anything, you are welcome to ask.

Q. Can I request a translation even if I remember only fragments?

Yes. Fragments are completely enough. A single scene, an object, a feeling, or an unfinished moment can hold clear symbolic movement.

Q. Is it okay to send nightmares or heavy dreams?

Yes. Difficult dreams often reveal important emotional shifts. If your distress is ongoing in daily life, please also consider support from qualified mental-health professionals.

Q. Is this fortune telling or psychological diagnosis?

No. Dream translation does not predict the future or diagnose personality or illness. It gives quiet language to the symbolic movement within the dream.

Q. How long is the translated piece?

For an average dream, expect roughly 800 to 1300 words. The length depends on clarity, images, and symbolic density. Short mythic notes may be added when helpful.

Q. How long does it take to receive the translation?

Usually several days to about a week. Exact delivery times follow the guidelines of the platform you use.

Q. Can I ask a follow-up question after receiving the translation?

You may ask one brief clarification. For deeper interpretation or new dreams, a new request will be needed.

Q. Will my dream be shared with anyone else?

No. Your dream will not be shared or used publicly without explicit consent. If I ever quote a dream for educational or artistic reasons, it will only be with your permission and with care for anonymity.

10 ─ When You Are Ready
If you would like your dream to be translated

If you feel that one of your dreams is still echoing quietly in you, you are welcome to entrust it to me for translation.

Request a Dream Translation on Fiverr
The link will open my Fiverr page, where you can send your dream.